Juli 23rd, 2010

Vor mehr als einem Jahr packte die Klasse 8.3 (damals 7.3) Schaufeln und Hacken, zog Gummistiefel an und brach auf, drei Grumpen (kleine Teiche) zu graben, um Lebensräume für Amphibien zu schaffen. Am Elbebach, einem kleinen Bachlauf zwischen Elben und Gerlingen, gestalteten sie auch eine beruhigte Zone, in welcher Fische ablaichen können und ihr Nachwuchs schlüpfen und aufwachsen kann. Die Gumpen wurde in einer sumpfigen Wiese in der Nähe des Baches angelegt. Jetzt gibt es einen Bericht über die drei Tage, an denen die 8.3 draußen arbeitete. Zu finden unter 2009 – Gumpen am Wendebach. Weitere Bilder bei Flickr – Creating Habitats.
More than a year ago form 8.3 then 7.3 packed shovels and hoes, put on their Wellis and set out to digg three small ponds to create habitats for amphibians. At Elbebach a small brook running between the villages of Elben and Gerlingen they also created a zone for fish to spawn and for their young to hatch and grow. The ponds were dug in a swampy meadow next to the brook. You can now read a report about the three days form 8.3 spent working outside. Go to 2009 – Gumpen am Wendebach. More pictures at Flickr – Creating Habitats.
Juli 14th, 2010
Mit dem Schuljahr 2009/2010 sind wir nun fertig. Am letzten Tag dieses Schuljahres wurden die Klassenräume für die Großreinigung vobereitet. Regale mussten ausgeräumt werden und Tische und Stühle wurden auf die Flure geräumt. Einige Klassen frühstückten in ihren Klassenräumen, andere verbrachten den Morgen mit einigen Spielen. Am Ende der drittern Stunde erhielten alle unsere Schülerinnen und Schüler ihre Zeugnisse und dann gingen sie zu den Bussen oder liefen nach Hause. Einige wurden auch von den Eltern abgeholt. Wir sehen uns wieder an der KAS am ersten Tag des neuen Schuljahres, am 30. August 2010. Eine schöne Sommerzeit und genießt die schulfreien Tage.
We’re done and over with the term 2009/2010. On the final day of this term classrooms were prepared for a thorough cleaning. Shelves had to be cleared and tables and chairs were moved to the hallways. Some forms had a breakfast in their classroom others spent the morning with some games. At the end of the third lesson report cards were given to our students and then they headed for the busses or walked home. Some were also fetched by their parents. We see you all back at KAS on the first day of the new term, 30th August 2010. Have a great summertime and enjoy the days off.
Juli 13th, 2010

Am Montag, dem Tag nach den Finalspielen der Fußballweltmeisterschaften, trugen unsere Siebener ein Fußballturnier aus, welches sie selbst organisiert hatten. Mit Hilfe von Herrn Schmidt schafften sie, das zustande zu bringen, was sie sich vorgenommen hatten. Gemischte Mannschaften aller drei Klassen spielten im Chaosystem auf dem Minisoccerfeld gegeneinander. Dominik Bröcher aus der 7.2 machte eine Reihe Bilder. Einige davon kann man in einem flickr Album mit dem Namen Year Seven Football Tournament sehen.
On Monday, the day after the finals of the World Championship, our Year Seven students had a football tournament they organized themselves. With a little help of Mr Schmidt they accomplished what they had set out to do. Mixed teams from all three forms played each other at the mini football field. Dominik Bröcher, from Form 7.2, took a number of pictures. Some of these you can see at a flickr album called Year Seven Football Tournament.
Juli 12th, 2010
Der für Dienstag geplante Laufabzeichentag wird nicht stattfinden. Herr Schmidt entschied, das beliebte Sportereignis abzusagen, da er befürchtet, die Temperaturen werden für das Laufen zu hoch sein. Wie wir hörten, wird der Laufabzeichentag im neuen Schuljahr neu angesetzt. Unterricht findet also nach Plan statt. Einige Klassen haben andere Pläne.
On Tuesday there will be no runners‘ day. Mr Schmidt decided to cancel the favorite sports event because he fears temperatures will be too hot to run. As we heard runners‘ day will be rescheduled for next term. Classes will be held according to the timetable. Some forms have other plans.
Juli 12th, 2010
In die ersten Version der Abschluss 2010 DVD hatte ich ein Fehler eingeschlichen. Dummerweise war genau der Teil, der die Übergabe der Zeugnisse bei der Klasse 10.4 zeigte, verloren gegangen. Deswegen gibt es nun eine neue Version. Jeder, der bereits eine DVD gekauft hat, kann eine neue im Austausch erhalten. Eine neue DVD gibt es also nur gegen Rückgabe der alten. Natürlich können auch neue DVDs gekauft werden. Wir bedauern die Umstände.
A mistake had crept into the first version of the graduation 2010 DVD. Unfortunately that part where students of Form 10.4 were given their final reports was missing. So there will be a new version. Everyone who has already bought a copy can exchange it. A new DVD will only be given in exchange for the old one. Copies can also be bought, same as before. Sorry for the inconvenience.
Juli 9th, 2010
Am Dienstag soll der jährliche Laufabzeichentag stattfinden, der in den vergangenen Jahren zusätzlich zu unserem traditionellen KAS Lauf stattfand. Mit diesem Jahr soll der Laufabzeichentag der neue KAS Lauf sein. Gegenwärtig sind wir in einer Phase mit außergewöhnlich heißem Wetter und viele Schüler haben gefragt, ob sie am Dienstag laufen müssen. Die Antwort ist einfach. Wir wissen es noch nicht. Die Realschule Wenden hat ihre für Montag geplanten Bundesjugendspiele bereits abgesagt. Unser Sportlehrerteam wird am Montag eine Entscheidung fällen. Die heutige Wettervorhersage verspricht für Dienstag kühlere Temperaturen. Deswegen werden wir abwarten und sehen. Am Montag wird es eine Entscheidung geben. Wir versichern, dass es keinen Lauf geben wird, wenn es zu heiß ist, denn Gesundheit und Sicherheit stehen an der KAS immer an erster Stelle.
On Tuesday we plan to have our annual runners‘ day which in previous years we held in addition to our traditional KAS run. From this year on runners‘ day is meant to be the new KAS run. Right now we are in period of exceptionally hot weather and many students have asked whether they’ll have to run on Tuesday. The answer is easy. We don’t know yet. Realschule Wenden has already cancelled it field and track competition scheduled for Monday. Our sports team will decide on Monday. Today’s weather forecast promised cooler temperatures for Tuesday. So we have to wait and see. On Monday a decision will be made. Be assured there won’t be any run if it’s too hot because health and safety are always first at KAS.
Juli 8th, 2010

Klasse 5.2 hatte heute dem Morgen für sich. Mit der Hilfe einiger Eltern hatte Frau Wegner, die Klassenlehrerin der 5.2, eine Schnitzeljagd vorbereitet. Frau Wegner hatte Karten mit Fragen und mehreren Antworten ausgearbeitet. Die Eltern legten damit die Spur. Einundzwanzig Schülerinnen und Schüler rasten in Teams los, um die Fragen zu finden und der Spur zu folgen. Sie waren so eifrig, dass sie in der halben der erwarteten Zeit wieder zurück waren. Im Klassenraum hatten einige der Eltern mittlerweile ein kleines Buffet mit Obst, Kuchen und anderen Leckereien aufgebaut. Nachdem alle Mannschaften wieder da waren, gab es Preise. Später am Morgen war Zeit für Fußball und andere Spiele. Die Eltern schauten zu oder unterhielten sich am Rand.
Form 5.2 had a morning for itself today. With the help of some parents Mrs Wegner, form teacher of 5.2, had prepared a paperchase. Mrs Wegner had made cards with questions and multiple choice answers. Parents laid a track with them. Twenty-one students then raced off in teams to find the questions and follow the lead. They were so eager that they returned in half the time they had been expected to. In the classroom some of the parents had prepared a buffet of fruit, cakes and other goodies. After all teams had returned they were awarded prizes. Later in the morning there was some time for football and other games. Parents watched or chatted at the sidelines. Only four more days to go now.
Juli 7th, 2010
Abgänger 2010 eure DVD ist fertig zum Abholen. Wenn ihr also Zeit habt und eine DVD haben möchtet, kommt an eure ehemalige Schule und holt euch eine. Sie kostet nur 1 €. Da wir nicht wissen, wie viele DVDs verkauft werden, haben wir jeweils eine begrenzte Anzahl vorrätig. Es könnte ratsam sein, vorher anzurufen beim Sekretariat. Wer keine Gelegenheit hat, zur Schule zu kommen, kann sich die DVD selbst brennen. Sie steht zum Download unter Abschluss_2010_DVD.iso. Auf der 1,92 GB großen DVD sind nicht alle Inhalte der verkauften DVD, um die Downloadmenge zu reduzieren. Wir haben auch eine Menge Bilder zum Downloaden. Man kann sie alle auf der Homepage sehen und in einem Album bei flickr, das den Namen Graduation 2010 hat. Alle Bilder können als ZIP Datei geladen werden unter: Entlassfeier-2010.
Graduates 2010 the DVD is ready for you to grab. So if you’ve got time and want a DVD come to your former school and get one. It’s 1 € only. As we don’t know how many copies will be sold, we’ve only got a limited number ready for sale. You might call in advance at the secretary’s office. If you can’t come to school download your DVD image and burn it yourself. The download link is Abschluss_2010_DVD.iso. The downloadable DVD is 1.92 GB and doesn’t feature all content of the hardcopy to reduce the download. We’ve also got lots of pictures for you to download. You can see them all at our homepage and at flickr in an album called Graduation 2010. To download all pictures in one zipped bundle use this link: Entlassfeier-2010.
Juli 6th, 2010
Ende Januar waren unsere Zehner in Italien auf Schulskifahrt. Es war eine Ausflug mit schwierigem Beginn wegen des extremen Winterwetters und er endete mit vielen kranken Schülerinnen und Schülern. Trotzdem hatten sie einige Tage lang viel Spaß und lernten das Skifahren. Es gab in den letzten Jahren leider keine Berichte mehr, da die Zehner kein Interesse hatten, einen Bericht zu schreiben. Der Bericht diesen Jahres stammt aus der Abschlusszeitung, 2010 Skifreizeit. Viel Spaß.
At the end of January our Year Ten students were in Italy on a school skiing trip. It was a trip which had a difficult start because of extreme winter weather and ended with lots of students sick. Nevertheless they had lots of fun for some days and learned skiing. There haven’t been any reports for some years now because our Year Ten students weren’t interested in writing any. This year there is a report which is taken from the graduation magazine, 2010 Skifreizeit. Enjoy.
Juli 5th, 2010
Wer seine eigene Abschluss DVD brennen will, der kann sich die ISO Datei herunterladen: Abschluss_2010_DVD.iso. Die meisten DVD Brennprogramme können daraus eine DVD brennen, die in jedem DVD Spieler läuft. Die ISO Datei ist 1,92 GB groß. Der Download wird also einige Zeit (Stunden) benötigen. Um einen Online Speicherplatz zu finden, musste die Größe der DVD unter 2 GB bleiben. Deswegen fehlen der Tanz und das video Hell’s Bells in dieser Version. In der Schule ist die echte DVD erhältlich. Bitte beim Sekretariat nachfragen.
If you want to burn the graduation DVD yourself, download the ISO file: Abschluss_2010_DVD.iso. Most DVD burning software can read the file and turn it into a DVD which you can put into any DVD player. The ISO File is 1.92 GB. So the download will take a while (hours). To find online space the size of the DVD had to be under 2 GB. So the dance and the video Hell’s Bells are missing from this version. At school you can get a physical copy of the DVD. Ask at the secretaries offices.