Archiv für Juli, 2009

Golf-Luft geschnuppert

Juli 10th, 2009

GCSO-Golf-AG-KAS2GCSO-Golf-AG-KAS1Golf ist eine allgemein bekannte Sportart, die jedoch nur von wenigen aktiv betrieben wird. Glücklicherweise gibt es in der Nähe einen Golf Club,  den Golfclub Siegen-Olpe e.V. (GCSO), und eine unserer Lehrerinnen, Frau Bracht, spielt dort Golf. Um neue Spieler an den Sport heranzuführen, bot der GCSO mit der Konrad-Adenauer-Hauptschule einen Einsteigerkurs an. Schülerinnen und Schüler konnten sich um die Teilnahme bewerben und 12 von ihnen wurden ausgewählt. Von April an bis Juni trafen sie sich jeden Dienstag am Golf Club und lernten, wie man mit dem Golfschläger den kleinen weißen Ball schlägt. Sie fanden heraus, wie schwierig es ist, den Ball mit so wenigen Schlägen wie möglich dicht an das Loch zu bekommen. Alle zwölf schlugen sich wacker und erhielten das Kindergolfabzeichen in Silber. Die Hälfte von ihnen wurde als die vielversprechendsten Spieler ausgewählt und erhielten eine kostenlose Mitgliedschaft bis zum Jahresende geschenkt und ihre Trainingsausrüstung gab es als Zugabe. Mehr Bilder gibt es auf der Seite des Golf Clubs unter: KAS + GCSO = Spaß am Golfen

Golf is a sport which is widely known but not played by many. Fortunately there is a golf club nearby, Golfclub Siegen-Olpe e.V. (GCSO) and one of our teachers, Mrs Bracht, is an active player in this club. To introduce new players to the sport GCSO offered an introductory course in cooperation with Konrad-Adenauer-Hauptschule Wenden. Students could apply to take part in the course and 12 boys and girls were chosen. Every Tuesday from April to June they met at the golf club and learned how to swing the club at the tiny white ball. They found out how difficult it is to hit the ball close to the hole in the ground with as few strokes as possible. All of the twelve did very well and earned a youth badge in silver. Half of them were finally chosen as the best prospects and given a free membership for the rest of the year with the equipment they had used during the course thrown in. There are more pictures at KAS + GCSO = Fun at Golfing.

KAS Lauf 2009 – Details

Juli 9th, 2009

KAS-mini-marathon-2009-11KAS-mini-marathon-2009-12Vermutlich habt ihr Dominics Bilder vom KAS Lauf 2009 schon gesehen (siehe KAS Marathon/ KAS Lauf 2009). Es gibt nun einige weitere Bilder für euch zum anschauen. Sie wurden von Herrn Helmes gemacht. Das Album heißt KAS mini marathon 2009 – HD. Dazu gibt es noch einen ausführlichen Bericht vom KAS Lauf. Schaut nach unter 2009 KAS Lauf. Dort könnte ihr nachlesen, wer die schnellsten Läuferinnen und Läufer waren. In den vergangenen Jahren waren das für gewöhlich die gleichen Gesichter. Dieses Jahr waren ein paar neue Gesichter dabei.

You’ve probably already seen Dominic’s pictures of KAS mini marathon 2009 (see KAS Marathon/ KAS Lauf 2009). There are some more pictures for you to see. They were taken by Mr Helmes. The album is called KAS mini marathon 2009 – HD. In addition we’ve now also got a detailed report of the mini marathon. Go to 2009 KAS Lauf. You can also find out who the fastest runners were. Over the previous years the fastest runners usually were the same year after year. There were some new faces this year.

Baustelle/ Under construction …

Juli 8th, 2009

flur-1Tina-2In den vergangenen Monaten waren die Handwerker in unserer Schule damit beschäftigt, Fenster auszutauschen und Decken, Lampen und Rolläden, wie auch Verkabelung, Sicherungskästen und sie legten neue Netzwerkkabel. Es gab nur ein Problem, Schüler und Lehrer. Jetzt, wo diese in Ferien sind und das große Gebäude leer ist, haben die Handwerker freie Hand im ganzen Gebäude. Alle Klassenzimmer wurde geräumt. Tische und Stühle staplen sich in den Fluren. Die Klassenzimmer, welche bereits renoviert wurden, werden nun gründlich gereinigt vom Reinigungspersonal. Gleichzeitig ist auch die Cafeteria eine Baustelle. Um mehr Platz für mehr Schüler zu gewinnen, wird der angrenzende Kunstraum zum Teil der Cafeteria, welche auch zu den Werkstätten nach hinten hin erweitert wird.

Over the past months workmen have been busy at our school replacing windows and ceilings, lamps and blinds as well as electric wiring, fuse panels and they have also been laying new network cables. There was only one problem, students and teachers. Now that those are gone on vacation and the big building is empty workmen have free reign throughout the building. All classrooms were emptied. Tables and chairs are piled up in the hallways. Those classrooms which have already been renovated are getting thouroughly cleaned by our cleaning staff. At the same time the school cafeteria is undergoing construction work. To make room for more students the neighbouring fine arts room becomes part of the cafeteria, which will also be expanded towards the workshops at the back.

Am Teich mit der 9.4

Juli 7th, 2009

teich93-1teich93-2Am ihrem letzten Tag vor dem letzten Schultag dieses Schuljahres verbrachte die Klasse 9.4 einige Zeit an einem Fischteich mit Schwimmen und Grillen. Ihre Lehrerin, Frau Kalveram, machte ein paar Bilder. Einige davon findet man auf unserer Flickr Seite in einem Album mit dem Namen 9.4 am Teich /at the pond. Viel Spaß!

On their last day before the final day of school for this term Class 9.4 spent some time at a fish pond to swim and have a barbeque. Their teacher Mrs Kalveram took some pictures. You find some of these pictures at our Flickr site in an album called 9.4 am Teich /at the pond. Enjoy!

Letzter Schultag – 23. KAS Lauf

Juli 1st, 2009

kaslauf09-1kaslauf09-2Letztes Jahr musste unser KAS Lauf wegen außergewöhnlich schlechten Wetters abgesagt werden und dann fanden wir keinen Termin im vollgestopften Kalender des Schuljahres, um ihn später durchzuführen. Das war das erste Mal in der 23-jährigen Geschichte unseres KAS Laufs. Dieses Jahr sollte er ursprünglich auch nicht stattfinden, da wir bereits den Laufabzeichentag hatten. Aber da wir den KAS Lauf Nr. 23 verpasst hatten, wurde beschlossen, ihn diesmal doch nicht ausfallen zu lassen. Die Klassenlehrer gaben den Schülern Startnummern, welche sie mit Sicherheitsnadeln an ihren Hemden befestigten. Um halb neun waren alle Läuferinnen und Läufer an der Startlinie und warteten auf das Startzeichen. Nach dem Lauf erhielten die drei schnellsten Läufer eines jeden Jahrgangs vom Schullleiter und Herrn Sieler von der Sparkasse eine Urkunde. Danach war es Zeit, in die Klassenräume zurückzugehen und etwas aufzuräumen bevor die Schülerinnen und Schüler ihre Zeugnisse erhielten. Dominik aus der Sechs hat viele Bilder vom KAS Lauf gemacht. Fast 300 davon kann man auf unserer Flickr Seite in einem Album mit dem Namen KAS Marathon/ KAS Lauf 2009 sehen. Es sollte Bilder von fast allen Schülern geben. Benutzt die Bilderschau bei Flickr. Viel Spaß!

Last year our KAS mini marathon had to be canceled because of exceptionally bad weather and we didn’t find any date in the busy schedule of the beginning of this school year to have it later on. This had been a first in the 23 year history of our mini marathon. This year there were plans not to have it either because of our running day. But as we had missed the KAS mini marathon No 23 one year ago it was decided not to cancel it this time. Class teachers gave out bibs which students had to attach to their shirt with safety pins. At half past eight all runners assembled at the starting line and waited to be started. After the run the three fastest runners of every age group received their winner’s certificate from our headmaster and Mr Sieler of a local bank. Then it was time to head back to the classrooms to do some cleaning up bevor students received their reports. Dominik from Year Six took lots of pictures of the KAS mini marathon. You can see nearly 300 at our Flickr site in an album called KAS Marathon/ KAS Lauf 2009. There should be a picture of nearly every student. Use the slideshow feature. Enjoy!