Abschluss 2017 – die Bilder

1. Juli 2017

Ihr wartet sicher schon auf die Bilder von der Entlassfeier 2017 an der KAS. Bitte sehr. Wir haben 108 Bilder auf unsere Flickr Seite geladen, in ein Album mit dem Namen Abschluss 2017. Ihr könnt alle Bilder in voller Auflösung herunterladen. Unser Tipp, speichert sie auf einer Festplatte oder besser noch, lasst die, welche euch am besten gefallen, in Form eines Albums drucken. Viel Spaß

You’ve certainly waited for the images from the 2017 graduation ceremony at KAS. So here you are. We uploaded 108 pictures to our Flickr site to an album called Abschluss 2017. You can download all images in full resolution. Our tip, save them to a hard drive and even better, have the ones you like best printed as an album to keep forever. Enjoy.

Fußballturnier zum 40-jährigen Jubiläum

22. Mai 2017

Das Ende unserer Schule nähert sich. Aus diesem Grund werden wir noch einmal unser traditionelles Fußballturnier als Teil unseres 40-jährigen Jubiläums durchführen. Der Turniermodus unterscheidet sich von denen der vergangenen Jahre. Mit Dankbarkeit, Stolz und ein bisschen Traurigkeit blicken wir zurück auf eine lange und erfolgreiche Geschichte unserer Schule und natürlich auf unsere legendären Fußballturniere. Schüler der Jahrgangsstufen 9 und 10 werden ihre Vorrundenspiele so durchführen, wie es immer geschehen ist. Darüber hinaus gibt es Teams von Realschule und Gesamtschule sowie ein Team von Flüchtlingen. Ehemalige Mitarbeiter und Freunde der KAS sind eingeladen, das Turnier zu anzusehen. Spiele beginnen am 2. Juni 2017  um 10 Uhr in der Sporthalle.

The end of our school is approaching. For that reason, we will once more have our traditional soccer tournament as part of our 40 year anniversary. The tournament mode will differ from those of years past. With gratitude, pride and a bit of sadness we look back on a long and successful history of our school and of course our legendary soccer tournaments. Students of Years Nine and Ten will play their qualifiers the way it has always been done. In addition, there will be teams from Realschule and Gesamtschule, as well as a team of refugees. Former staff and friends of KAS are invited to watch the tournament. Matches start on 2nd June 2017 at 10 a.m. at the gymnasium.

Elternsprechtag 27.04.2017

24. April 2017

Liebe Eltern, wir laden Sie recht herzlich zum kommenden Elternsprechtag ein. Um die Wartezeiten zu verkürzen, machen Sie bitte einen Termin mit den Lehrern Ihres Kindes. Geben Sie dazu Ihrer Tochter / Ihrem Sohn auf der Bestätigung der Einladung (unten) einen Termin mit, den die Klassen- und Fachlehrer/innen versuchen, in ihrem Plan unterzubringen. Wir freuen uns, wenn Sie Ihre Kinder zum Elternsprechtag mitbringen. Bitte laden Sie die Anmeldung hier herunter, falls sie ihnen nicht vorliegt: Elternsprechtag_April_2017.pdf

Dear parents, we invite you to come to the parents-teacher conference day. To reduce waiting times please make an appointment with your child’s teachers. Fill in the form you can download below and ask your child to return it to us. Your child’s teachers will then add you to their schedule. You are welcome to bring your child to the parents-teacher conference day. Download the form: Elternsprechtag_April_2017.pdf

Einladung zur Jahreshauptversammlung Förderverein am 06.04.2017

14. März 2017

Der Gemeinsame Förderverein der Gesamtschule Wenden und der Hauptschule Wenden e.V. lädt für Donnerstag, 06.04.2017 um 19 Uhr seine Mitglieder zur Jahreshauptversammlung 2017 in das Lehrerzimmer Hauptschule am Schulzentrum Wenden ein. Auf der Tagesordnung stehen Berichte des Vorstandes und der Schulleitungen, die Entlastung des Vorstandes und Wahlen. Die Einladung mit Tagesordnung ist herunterladbar unter: Einladung_17.pdf

All members of friends of Gesamtschule Wenden and KAS are invited to the annual general meeting at the staff room of Hauptschule on 6 April 2017 at 7 p.m. The agenda includes the annual reports of the board and the schools‘ headteachers, proposals and elections. Download your invitation including the agenda at Einladung_17.pdf

Schulbusverkehr stark beeinträchtigt

13. Januar 2017

Zur Zeit fahren die Verkehrsbetriebe keine Bergstrecken an; der Busverkehr läuft mit extremen Verspätungen.

Nach Aussagen des Schulministeriums liegt es im Ermessen der Erziehungsberechtigten ob sie ihre Kinder zur Schule schicken.

Mit großer Wahrscheinlichkeit wird kein regulärer Unterricht stattfinden.

This morning school busses won’t take hill roads. Busses run with extreme delays.

According to the Ministry of Education, it is at the discretion of parents to decide whether they send their children to school.

We expect there won’t be any regular classes.

Busverkehr im Kreis Olpe wegen Schnee vorläufig eingestellt

10. Januar 2017

Soeben haben die Verkehrsbetriebe den Busverkehr im Kreis Olpe wegen der Straßenverhältnisse eingestellt.

Bitte schicken sie ihre Kinder nicht zum Bus bzw. zur Schule; mit sehr großer Wahrscheinlichkeit findet kein regulärer Unterricht statt.

Public transport has just stopped operations due to road conditions in the District of Olpe.

Please do not send your children to the bus stop or to school. We expect there won’t be any regular classes this morning.

Elterninfo – Norovirus Verdacht am Schulzentrum

14. Dezember 2016

Liebe Eltern, am Schulzentrum ist vermutlich ein Kind am Norovirus erkrankt. Sollte Ihr Kind an Durchfall oder Erbrechen leiden, halten sie es auf jeden Fall zu Hause. Bitte schicken sie ihre Kinder im Zweifelsfall (leichte Übelkeit,…) NICHT zur Schule um die Infektionskette möglichst schnell zu unterbrechen. Es ist zwingend notwendig, dass ihr Kind mindestens 2 Tage symptomfrei ist, bevor Sie es wieder zur Schule schicken. Weitere Infos folgen, sobald verfügbar.

Dear parents, at the Wenden school center there is a supposed outbreak of the norovirus. One child may be infected. Should your child suffer from diarrhea or vomiting, keep it at home. If you are not certain (nausea, …), please DO NOT send your children to school to break the chain of infections. It is absolutely necessary that your child is free of any symptoms for at least two days before you can send it to school again. We’ll keep you posted.

Elternsprechtag am 17.11.2016, 15.00 Uhr – 19.00 Uhr

9. November 2016

Liebe Eltern, wir laden Sie recht herzlich zum nächsten Elternsprechtag ein. Da die Terminvergabe die Wartezeiten bei dem letzten Elternsprechtag erheblich verkürzt hat, soll auch bei dem kommenden Sprechtag so verfahren werden. Wir stellen uns das so vor: Sie geben Ihrer Tochter / Ihrem Sohn auf der Bestätigung der Einladung (unten) einen Termin mit, den die Klassen- und Fachlehrer/innen versuchen, in ihrem Plan unterzubringen. Wir freuen uns, wenn Sie Ihre Kinder zum Elternsprechtag mitbringen. Bitte laden Sie die Anmeldung hier herunter, falls sie ihnen nicht vorliegt: elternsprechtag_november_2016.pdf

Dear parents, we invite you to come to the parents-teacher conference day. To reduce waiting times please make an appointment with your child’s teachers. Fill in the form you can download below and ask your child to return it to us. Your child’s teachers will then add you to their schedule. You are welcome to bring your child to the parents-teacher conference day. Download the form: elternsprechtag_november_2016.pdf

Countdown zum Ehemaligentreffen am 16.09.2016

8. September 2016

40-jahre-kas-t-shirt

Nur noch eine Woche, dann ist es soweit. Am Freitag, 19. September 2016, ab 19:00 Uhr, gibt es ein großes Wiedersehen von ehemaligen Schülerinnen und Schülern der KAS und ihren früheren Lehrern bei unserem besonderen Ehemaligentreffen zum 40. Geburtstag der KAS. Mit etwa 600 bis 800 Gästen wird gerechnet bei der Feier. Es wird ein unterhaltsames Programm geben mit einem Theaterstück, aufgeführt von ehemaligen Schülerinnen und Schülern, geleitet von Hännes Kraus. Außerdem steht eine Tanzdarbietung ehemaliger Schülerinnen in Choreographie von Gaby Bracht und Ramona Esser auf dem Programm. Und wir haben Live Musik von einer Band mit Ehemaligen. Daniel Schumacher wird mit einem Stand für das leibliche Wohl sorgen. Der Förderverein, der das Ehemaligentreffen organisiert, verkauft KAS Bierkrüge als Erinnerungsstücke. Wer uns schon vorab mitteilen will, dass er/sie kommt, kann dieses über einen Facebook event machen.

 

Only one more week to go. On Friday, 19 September 2016, 7 pm, graduates of KAS and their former teachers will reunite at our extra special 40th-anniversary meetup. About 600 to 800 guests are expected to join the party. There will be an entertaining program with a play performed by former students, directed by Hännes Kraus. Furthermore, we will see former students dance, choreographed by Gaby Bracht and Ramona Esser. And there will be live music by a band of former students. Daniel Schumacher, also a former student of KAS, will run a food stall. Friends of KAS, which organizes the event, will sell off our KAS beer mugs. We set up a Facebook event for you to tell whether we can expect you to come.

Änderung einer Abfahrtszeit ab KAS nach der 6. Stunde

28. Juni 2016

Aufgrund der Auflösung des Teilstandortes Ottfingen des Grundschulverbundes Wendener Land und dem damit verbundenen neu aufgestellten Schülerfahrverkehr von Ottfingen (über Altenhof) zur Grundschule Wenden für das Schuljahr 2016/2017 wird sich ab 24.08.2016 auch für das Schulzentrum eine Änderung ergeben. Es handelt sich hierbei um die Rückfahrt der Schüler von Wenden Schulzentrum nach Altenhof und Girkhausen (R 50). Diese Abfahrt wird sich voraussichtlich von 13.40 Uhr auf 14.00 Uhr verschieben.

Due to closure of Ottfingen primary school and the changes evoked thereby, school busses from Ottfingen (via Altenhof) to Wenden primary school for the term 2016/17 will also bring a change for the scondary schools of Wenden. Change will come to the return trip of students at Wenden Schulzentrum to Altenhof and Girkhausen (R50). Departure will be rescheduled from 13:40 to 14:00 o’clock.