9. März 2010
Schauspielerei hatte an unserer Schule ein lange Tradition. “Hatte” stimmt, denn alles hing an einem Lehrer (siehe Theaterstücke von Hans Georg Kraus). Unsere Schülerinnen und Schüler waren sehr erfolgreich auf verschiedenen Wettbewerben und es gab eine Vielzahl von Berichten in den örtlichen Zeitungen. Als Hans Georg Kraus ging, ging auch die Schauspielerei mit ihm. Einige Versuche gab es, die alte Tradition wiederzubeleben. Meistens gaben sich die Schüler nicht ausreichend Mühe oder sie hatten einfach kein Interesse. Frau Weigand, die Aufführungen mit ihren Schülern mag, gelang es, ihre Schüler dazu zu bewegen, einen Versuch zu wagen. Gemeinsam schrieben sie eine Theaterstück des deutschen Autoren Theodor Fontane um, übten wochenlang und werden jetzt am Sonntag die Mühen ihrer Arbeit auf einem Jugendkulturfestival in Meggen zeigen. Thomas Ivtchenko, unser Schülersprecher und Haus HipHop Künstler, wird bei der Eröffnung einige seiner Stücke vortragen. Es ist geplant, das Event auf Video zu dokumentieren.
Acting had a long tradtion at our school. “Had” is the right word because it was all tied to one teacher (see Theaterstücke von Hans Georg Kraus). Our students were very successful at various competitions with their plays and there were numerous reports in our local papers. When Hans Georg Kraus left acting left with him. There were some attempts to revitalize the old tradition but all failed. Most of the time students did not put in enough efforts or just weren’t interested. Mrs Weigand, who likes performing with her students got her students to give acting a try. Together they rewrote a play by German author Theodor Fontane, practiced for weeks and now will show the fruits of their labour on Sunday at a youth culture festival at Meggen. Thomas Ivtchenko, our head student and resident HipHop artist, will perform some of his songs at the opening. We plan to record the event on video.
8. März 2010

Letzte Woche gab es ein paar Bilder von der Baustelle im Keller des Anbaus zum Hauptgebäude. Handwerker sind fast täglich damit beschäftigt, die Bauarbeiten voranzubringen. Herr Klappert von der Gemeinde Wendne, der die neue Mensa geplant hat und die Bauarbeiten beaufsichtigt, legte im Lehrerzimmer einen Grundriss aus. Dieser diente dann als Grundlage für ein 3D Modell, welche zeigt, wie die Mensa nach Abschluss der Bauarbeiten und Einrichtung aussehen könnte. Die Software zum 3D Modell heißt Google Sketchup und ist kostenlos. Wer das Modell haben möchte, kann es ich herunterladen und damit spielen oder herumexperimentieren. Ist 18 MB zum Download. Es gibt auch einen kleinen Film zum Modell. Viel Spaß!
Last week you saw some more pictures of the reconstruction site in the basement of the extension to our main building. Craftsmen are busy nearly every day to get on with the construction work. Mr Klappert of the community of Wenden who planned the new canteen and oversees it’s reconstruction displayed a groundplan in our staffroom. This then was used as a basis for a 3D Model of what the canteen might look like once construction is finished and it’s furnished. The software for the 3D model is Google Sketchup and it’s free. You can also have the model if you are interested to play with it or change it. It is 18 MB Download. In Addtion we’ve also got a short film of the model for you. We’ve also got a short film of the model. Enjoy!
5. März 2010

Diese Woche war eine sehr laute Woche. Nicht nur die alten Fensterrahmen wurden in einem der Treppenhäuser aus den Mauern geschnitten, es wurde auch wieder Beton geschnitten auf der Baustelle auf der unsere Mensa umgebaut wird. Der hintere Bereich der Mensa wird für eine professionelle Großküche vorbereitet. Eine große Küche produziert Wärme, Dampf und Gerüche und braucht aus diesem Grund Belüftung. Um Platz für eine Belüftung zu schaffen, wurde eine Grube auf dem Schulhof gegraben, in der Ecke von Haupt- und Nebengebäude, wo Lehrerzimmer und Schulbüros liegen. Danach wurden Löcher in Wände geschnitten unter der Decke für die Aufnahme von Rohren, welche die Küche mit der Ablufteinheit verbinden werden.
This week was a very noisy week. Not only old window frames were cut out of their sockets in one of the stairwells but once more concrete was cut at the site were our canteen is reconstructed. The back area of the canteen is prepared to house a professional canteen kitchen. A large kitchen produces heat, steam and fumes and thus needs a ventilation. To make room for a ventilation unit a pit was excavated on the schoolyard in the corner of our mainbuilding and the extension which houses staffrooms and secretary’s offices. Next holes were cut into walls under the ceiling to prepare for pipes which connect the kitchen to the ventilation unit.
4. März 2010

Beim Blick in die Ersatzmensa zur heutigen Mittagspause zeigte keines der Probleme, die zur Schließung am Montag führten (siehe Wer’s nicht lernt, muss auf warmes Essen verzichten). Es waren allerdings auch nur wenige Schüler anwesend, die ihr Mittagessen einnahmen, und die meisten von ihnen waren jünger. Donnerstag scheint ein Tag, an welchem nur wenige Schüler der Realschule, die den größten Anteil der Schüler stellen, die das Mittagessen nutzen, Nachmittagsunterricht haben. Die Schüler, die heute anwesend waren, machten keinen Unfug mit ihrem Essen und ließen saubere Tische zurück. Vielleicht hat sich mancher schon gefragt, warum es in der Ersatzmensa nur Plastikteller und -bestecke gibt, nicht Porzellan und Edelstahl. Dafür gibt es einen einfachen Grund. Es ist billiger für die Plastiksachen zu bezahlen und sie wegzuwerfen als jemanden zu bezahlen, der das Geschirr wäscht. Gleichs gilt für das Sauberhalten der Tische und Einsammeln von Tellern und Bestecken aus dem ganzen Raum. Es ist einfach zu teuer. Natürlich könnten wir die Angestellten der Großküche bitten, das alles zu tun. Dann aber würdet ihr die Mahlzeiten nicht für 2,50 € oder weniger erhalten. Die Kosten für alle diese Zusatzarbeiten würden zu den Gesatkosten der Menüs hinzukommen. Das wollt ihr sicher nicht. Jetzt solltet ihr verstehen, warum es wichtig ist, dass jeder seinen Teil dazu beiträgt, dass alles einfach und damit billlig bleibt.
A look at our ersatz canteen at today’s lunchbreak showed none of the problems which lead to Monday’s closure (see Wer’s nicht lernt, muss auf warmes Essen verzichten). However there were only few students who had their lunch and most of them were very younger. Thursday seems to be a day when only few students of Realschule who make up most of the students who have their lunch here have classes in the afternoon. Those students present today didn’t mess around with their food and left clean tables. Perhaps you wonder why there are ony plastic plates and cutlery at the ersatz canteen, not china and steel cutlery. There is a simple reason. Paying for that plastic stuff and throwing it away is cheaper than paying someone to wash the dishes. Same with keeping tables clean and the room and collecting the plates and cuttlery form all over the room. It simply is to expensive. We could ask the caterer’s employees to do all this. But then you wouldn’t get the meals for 2,50 € or less. Costs for all the extra work would add up to the total of meals. You wouldn’t want this. So now you understand why it is important to do your part in keeping it simple and therefore cheap.
3. März 2010
Dieses Schuljahr hat es bereits, vor allem durch den plötzlichen krankheitsbedingten Ausfall von Lehrkräften. Das zweite Halbjahr begann natürlich auch mit einem neuen Stundenplan, hier wegen der wechselnden Fächer, welche die Klassenstufen haben. Ab Montag wird es einen weiteren neuen Stundenplan geben, der mehr Veränderungen bringen wird als die vorhergehenden. Frau Wegner, die Elternurlaub hatte, kommt am Montag zurück und das machte Änderungen notwendig. Wir freuen uns schon, Sie wieder hier zu sehen an der KAS, Frau Wegner.
There have already been a number of changes to the timetable this school year, mostly due to teachers suddenly falling sick. The second term of the school year of course started with a new timetable as well because of changes in subjects which Forms have to take. From Monday on there will be another new timetable which will bring more changes than previous new timetables. Mrs Wegner who was on parental leave for some time returns on Monday and this made the coming changes necessary. We are already looking forward to have you back at KAS, Mrs Wegner.
2. März 2010

Dieser Tage dreht sich alles um die Standards. Die werden vom Curriculum vorgegeben oder genauer von den Kernlehrplänen jedes Faches, das an Schulen unterrichtet wird. Standards sind als Kompetenzen definiert und die müssen die Schüler erwerben. Die Lehrer müssen sicherstellen, dass Schüler die Standards am Schuljahresende erfüllen. Von der ersten bis zur zehnten Klassen gibt es drei Zeitpunkte, zu denen Schüler auf die Standards getestet werden. Das sind die Lernstandserhebungen in Klasse 3, 8 und 10. Letzte Woche mussten unsere Achter den Deutschtest machen und heute war Englisch an der Reihe. Nächsten Donnerstag ist mit Mathematik der letzte Test dran. Die Testhefte und Anleitungen kommen in Karton per Post. Grün sind die Testhefte für Deutsch, gelb für Englisch und blau für Mathe. Die Tests werden durchgesehen nach vorgegebenen Rastern. Später werden die Ergebnisse zu Statistikzwecken online an das Bildungsministerium übermittelt.
It’s all about standards these days. These are set by our curriculum or more precisely the curricula of each subject taught at school. Standards are defined as competencies and these have to be aquired by students. Teachers have to make certain that students meet standards at the end of term. From Year One to Ten there are three instances where students are tested to find out if the meet standards. These are the tests in Year Three, Eight and Ten. Last week our Year Eight students took the German test and today they had to take the English test. On Thursday they’ll have their last test, Mathmatics. For the tests boxes of test books and instructions are sent by mail. Green test books are for German, yellow ones for English and blue ones for Maths. Tests are marked as prescribed by strict rules. Scores are later on submitted online to the Ministry of Education for statistics.
1. März 2010
Letzten Freitag wurden die Schülerinnen und Schüler von KAS und Realschule informiert, dass die Behelfmensa im Keller des Schulgebäudes am Montag geschlossen bleiben würde. Das hieß dann, keine warme Mahlzeiten für Schüler und Lehrer in der heutigen Mittagspause. Die Behelfsmensa, die von einer Großküche betrieben wird und täglich verschiedene warme Speisen anbietet, lief im November an (see Warmes Mittagessen ab Montag), um die Umbauphase unserer regulären Cafeteria in eine Mensa zu überbrücken. Als die Behelfsmensa im November eröffnete, wurden einige Regeln festgelegt. Eine davon besagt, dass Schüler das Essen in der Mensa einnehmen müssen und das Essen nicht mit nach draußen nehmen dürfen. Eine andere Regel besagte, dass leere Teller und Essensbehälter in spezielle Mülleimer entsorgt werden müssen. Probleme gab es schon in der Vergangenheit mit Schülern, die wie Schweine essen, Essen auf den Tisch und unter den Tisch fallen lassen und Teller und Essensbehälter stehen lassen, wo sie aßen. Aus diesem Grund baten die Schulleiter beider Schulen die Schüler, sich an die Regeln zu halten. Einigen schien das egal und in Folge gab es heute keine warme Mahlzeiten.
On Friday of last week students of KAS and Realschule were informed that the ersatz canteen in the basement of our school building would remain closed on Monday. This meant no warm meals for students and teachers for today’s lunchbreak. The ersatz canteen which is run by a caterer who serves a variety of warm meals every day was started in November of last year (see Warmes Mittagessen ab Montag) to bridge the time during which our regular cafeteria is being modified into a canteen. When the ersatz canteen opened in November certain rules were set. One was that students have to eat their lunch inside the canteen and that they aren’t allowed to take it outside. Another rule was that all empty plates and food containers have to be disposed into special waste bins. There have been problems before with students who eat like pigs, drop food onto and under tables and leave plates and food containers where the ate. Some time ago the heads of both schools asked students to stick to the rules. Some of them didn’t mind and as a consequence there were’t any warm meals today.
26. Februar 2010

Der diesjährige Winter ist aus vielfachen Gründen außergewöhnlich gewesen. Zum Einen war es einer der längsten Winter mit geschlossener Schneedecke und zum Anderen war es ein Winter mit mehr als den durchschnittlichen Schneemengen. Die meisten Schüler und Lehrer der KAS werden diesen Winter aus einem weiteren Grund im Gedächtnis behalten. Das war die Woche, als Schnee und Eis zur Schließung aller Schulen der Region zwangen. Es war wie eine Woche zusätzliche Winterferien und die meisten Schüler werden diese Tage der Muße genossen haben. Der Winter nähert sich nun so langsam seinem Ende, ist aber noch längst nicht um. Es gibt noch immer überall Mengen an Schnee und während sie langsam dahinschmelzen, steigen die Pegel von Elbebach und Bigge. Zum Glück kann unsere Schule nicht von Schmelzwassern überflutet werden.
This year’s winter has been exceptional for many reasons. For once it has been one of the longest periods of recent times where everything was blanketed in snow and it has been a winter with more than the average share of snow. Most students and teachers at KAS will keep this winter in memory for one more reason. That was the week when snow and ice forced a closure of all schools of the area. It was like an extra week of winterbreak and most students will have enjoyed these days of leisure. Winter is nearing its end although it’s still far from over. There are still masses of snow everywhere and while it’s melting slowly water levels of Elbebach and Bigge are on the rise. Fortunately our school can not be flooded by snowmelt.
25. Februar 2010

Letzte Woche war ein Filmteam der RTL Tochterfirma Norddeich TV Produktion an unserer Schule, um den ersten Teil von dem Material zu drehen, aus dem eine Folge in der laufenden Serie “Die Schulermittler” werden soll (siehe Kamera ab – Die Schulermittler). Schülerinnen und Schüler der Klassen Zehn wirkten als Laiendarsteller mit. Heute war das Team noch einmal da, um die Dreharbeiten abzuschließen. Die Aufnahmen begannen morgens und gingen nach dem Mittagessen weiter. Etwas Zeit nahmen sich die Schauspieler, um Autogramme zu geben und sich mit unsreren Schülerinnen und Schülern fotografieren zu lassen. Wie wir erfuhren wird die Folge, die an unserer Schule gedreht wurde, in etwa drei bis vier Wochen ausgestrahlt werden. Ein genaues Datum sagte man uns nicht. Wenn ihr “unsere” Folge also nicht verpassen wollt, müsst ihr die Serie jeden Tag anschauen.
Last week the film crew of RTL subsidiary Norddeich TV Produktion was at our school first to shoot part of what will become an episode in the ongoing TV series “Die Schulermittler” (see Kamera ab – Die Schulermittler). Students of Year Ten featured as non professional actors. Today the team was back once more to finish the job. Shooting began in the morning and went on after lunch. The actors took some time to give autographs and to have their pictures taken with some of our students. As we heard you the episode shot at our school will air in three to four weeks time. We weren’t given any fixed date. So you have to watch the series everyday if you don’t want to miss “our” episode.
24. Februar 2010

Vielleicht hat es mancheiner schon bemerkt. Es gibt jetzt nur noch eine Website für unsere Schule. Das ist genau die, auf der ihr jetzt diesen Beitrag lest. Mehr als ein Jahr lang gab es zwei Webseiten, die alte, welche man unter www.kas-wenden.de fand, und die neue, www.kasnews.de. Die alte Webseite wurde die ganze Zeit über nicht mehr aktualisiert. Trotzdem kamen viele Besucher dieser Webseite über die alte Webseite, denn das ist das, was die meisten Besucher im Kopf haben, wenn sie die Internetadresse in die Adresszeile ihres Browsers eingaben oder – was viele Nutzer tun – die Adresse oder “kas” und “wenden” in das Google Suchfeld tippten. Gestern zog die Domain www.kas-wenden.de zum Anbieter, bei dem unsere Webseite liegt und zeigt jetzt direkt auf die Website, auf der ihr euch befindet. Wer sich die Geschichte unserer Webseite ansehen will, kann dies unter archive.org tun. Dort findet man http://web.archive.org/web/*/http://www.kas-wenden.de (etwas Geduld braucht man dort, denn die Seite kann schon mal etwas langsam sein).
Some of you might have already noticed. There is only one website for our school now. It’s the one where you are reading this very entry. For more than a year there have been two websites, the old one which you found at the URL www.kas-wenden.de and the new one, www.kasnews.de. The old website hasn’t been updated for all that time. Nevertheless most traffic to this website came in via the old website because that’s what most of our visitors had in their minds when they entered the address into the address bar of their browser or – what many users do – entered the address or “kas” and “wenden” as search terms into the Google search box. Yesterday the domain www.kas-wenden.de was moved to the hosting company of our website and now points directly to the website you are at. If you want to have a look at the history of our website and see old iterations got to the wayback machine at archive.org at http://web.archive.org/web/*/http://www.kas-wenden.de (you need some patience because the website might be slow to respond).