Essen marsch

6. September 2010

Heute hatte unsere umgebaute Cafeteria/ Mensa ihre ersten Kunden. Zwölf Schülerinnen und Schüler hatten Pizza in den Schulbüros vorbestellt und um halb eins wartete an der Theke die heiße Pizza auf diese hungrigen Schüler. Herr Grebe vom Schulamt und unser Schulleiter, Herr Winkelmann, hatten auch eine Pizza bestellt, wie auch Frau Stracke von der Realschule Wenden. Herr Neumann von der Polizei Olpe, der sich die Cafeteria ansah, war sichtlich beeindruckt von dem, was er sah. Nach Aussagen derer, die Pizza bestellt hatten, war diese sehr gut. Unser Caterer bereitet die Pizzen, so wie alle anderen Mahlzeiten bereits am Vortag vor, bevor er sie dann bei uns ins Kühlhaus packt. Die Gerichte werden dann am nächsten Tag, an dem sie serviert werden, fertig zubereitet. Die Pizzen waren damit also frisch und nicht nur aufgewärmt. Falls ihr diese Woche essen wollt, bestellt bis 8:45 Uhr bei den Schulsekretärinnen. Der Speiseplan hängt am schwarzen Brett und an der Tür zur Mensa.

Today our remodeled cafeteria had its customers. Twelve students had preordered pizza at the school secretary’s offices and by half past one hot pizza waited at the counter for those hungry students. Mr Michael Grebe from the local school administration and our head, Mr Winkelmann, had also preordered a pizza as had Mrs Stracke of Realschule Wenden. Mr Neumann from Olpe Police who had a look at the cafeteria was obviously impressed by what he saw. According to those who had a pizza it was very good. Our caterer prepares the pizzas, same as all meals the day before and puts them into the cold storage. The meals are then cooked on the day they are served. So those pizzas were fresh and not just reheated. If you want to have a meal this week, give your order till 8:45 to the school secretary. There is a menu for the week at the notice board and the door to the cafeteria. Den Rest dieses Beitrags lesen »

Anmelden zum Flohmarkt

3. September 2010

Hast du viel altes Zeug in deinem Zimmer herumliegen, Dinge, die du nicht mehr magst oder benutzt, Dinge, die du los werden willst? Dann komm zum vierten jährlichen Flohmarkt von KAS und Realschule Wenden am Samstag, 18. September von 10 bis 15 Uhr. Bau deinen Stand in der geräumigen Pausenhalle der Schule auf und feilsche mit Leuten, die an deinen Angeboten interessiert sind. Verdiene dir Geld, um einen deiner Wünsche zu erfüllen. Wenn du kommen und deine Sachen verkaufen möchtest, fülle die Anmeldung aus, die du von deinen Lehrern bekommen hast, oder lade sie dir hier herunter Flohmarktanmeldung-2010.pdf. Wirf sie in den Briefkasten am Sschulsekretariat ein bis zum 16. September. Deinen Stand kannst du ab 9.10 Uhr aufbauen. Bring dir am besten einen Campingtisch mit, falls du einen hast. Stühle können wir stellen. Wir sehen uns am Flohmarkt. (Bild von 2008)

Do you have lots of used stuff sitting in your room, things you don’t like or use any more, things you want to get rid of? Then come to the fourth annual flea market of KAS and Realschule Wenden on Saturday September 18 from 10 to 3. Set up shop in the spacy entrance hall of our school and barter with people interested in what you’ve got to offer. Earn some money to fulfill a wish you’ve had for some time. If you want to come and sell your stuff fill in the registration form you got from your teachers or download it here Flohmarktanmeldung-2010.pdf. Drop it into the mailbox at the school secretaries office till September 16. You can set up your stall from 9.10 o’clock on. Bring a camping table if you have one. We’ve got chairs for you. See you at the flea market. (Picture from 2008)

Neues Verpflegungssystem am Schulzentrum

2. September 2010

Ab der zweiten Woche des neuen Schuljahres gibt es in unserer umgebauten Cafereria Mahlzeiten für hungrige Schüler. Während der Sommerferien nahmen Handwerker letzte Arbeiten vor und ein Caterer wurde unter Vertrag genommen. Dieser Caterer kocht bereits für eine andere Sekundarschule im Kreis und sollte so wissen, welche Menüs Schüler gerne essen. An den meisten Tagen werden unsere Schüler aus zwei Menüs wählen können. Um alles so einfach wie möglich zu halten, wurde ein geldloses Bezahlsystem eingerichtet. Eltern laden das Konto im Bezahlsystem auf und die Schüler können dann ihr Menü am Terminal in der Pausenhalle ordern und mit einem Chip bezahlen. Menüs können auch über das Internet unter https://kas-wenden.gw-menue.net bestellt werden. Während der ersten Woche wird das Bestell- und Bezahlsystem noch nicht ganz in Betrieb sein und Bestellungen laufen über Papier. Ausführlichere Informationen, wie man ein Essen in der Cafeteria erhält, finden sich ab sofort unter dem Link Mensa oben über dem Banner der Homepage.

In the second week of the new school year our refurbished school cafeteria will start serving meals to hungry students. During the summer break workmen put on the finishing touches and a caterer was hired. This caterer does already cook for another secondary school in the area and thus should know what kind of meals students like to eat. On most days students can chose from two meals. To keep everything as simple as possible a moneyless payment system was installed. Parents load up an account at the payment system and students can then chose their meal at a terminal in the entry hall of our school and pay with a chip. Meals can also be ordered online via the Internet at https://kas-wenden.gw-menue.net. During the first week the system for ordering and payment will not be fully operational and orders have to be done on paper. There are more detailed instructions on how to get a meal at the cafeteria at Mensa.

Terminübersicht für die kommenden Wochen

1. September 2010

Wer in den Terminkalender der KAS (Termine) geschaut hat, der weiß schon Bescheid, was wann in den kommenden Wochen ansteht. Trotzdem hier eine kleine Übersicht, beginnend mit den Elternpflegschaftssitzungen, Klasse 9/10 (07.09.), Klasse 7/8 (08.09.) und Klasse 5/6 (09.09.) Alle Elternpflegschaftssitzungen beginnen in der Aula. Die SV tritt zur ersten Sitzung des Schuljahres am 16.09. zusammen und am 20.09. ist die erste Sitzung der frisch gewählten Schulpflegschaftsvertreter. Eine Woche, am 27.09. später findet die erste Sitzung des wichtigsten Gremiums der KAS statt, der Schulkonferenz. In den kommenden zwei Wochen ist etwas Ruhe und dann gibt es bereits die Herbstferien (vom 09.10. bis 24.10., Wochenenden mitgerechnet). Im Bild Blumen ohne Klassen …

A short overview over important dates for the first weeks of the new school year. The picture shows flowers without classrooms.

Einschulung Fünfer 2010

31. August 2010

Heute hatten unsere neuen Fünfer ihren ersten Tag an der KAS. Zunächst gab es einen Gottesdienst im evangelischen Gemeindehaus, in welchem Sechstklässler eine Geschichte von einer Raupe erzählten. Nach der Kirche gab es eine Pause in der Milch und Kaffee angeboten wurden. Um elf sammelten sich Schüler und Eltern in der Aul, wo sie von unserem Schulleiter, Herrn Winkelmann, begrüßt wurden. Das Programm, welches die Sechser vorbereitet hatten, wurde aufgeführt, ein Lied, eine Geschichte und ein Moritat. Zwischendurch wurden die neuen Klassen zur Bühne gerufen, wo sie ihre neuen Klassenlehrer trafen. Nachdem einige Fotos gemacht worden waren, gingen alle drei Klassen in ihre neuen Klassenräume. Ein ausführlicherer Bericht und weitere Bilder finden sich unter 2010 Einschulung.

Today our new Year Five had its first day at KAS. First there was a service at the Protestant Community Center in which Year Six students told a story about a caterpillar. After church there was a break where milk and coffee were served. At eleven students and parents went to the assembly where they were welcomed by our head, Mr Winkelmann. The programme Year Six students had prepared was shown, a song, a story and a play. In between the new forms were called to the stage to meet their new form teachers. Later, after some photos had been taken, all three forms went to their new classrooms. Read a more detailed report and look at some more pictures at 2010 Einschulung<.

Erster Schultag – Schuljahr 2010/2012

30. August 2010

Nach der sechswöchigen Sommerpause kehrten nahezu alle Schüler und Lehrer an die KAS zurück. Einen Tag lang blieben drei Klassenräume lehr. Das sind diejenigen, welche für unsere neuen Fünfer bestimmt sind, die wir morgen begrüßen. Zum Empfang der neuen Fünfer führten die neuen Schüler des vergangenen Schuljahres und diesjährigen Sechser eine Generalprobe in der Aula durch. Sie hatten am Ende des letzten Schuljahres geübt. In der Aula probten sie noch einigemale ihre Sachen und Herr Lässig, der für Licht und Ton zuständig ist, ging noch einmal durch das Programm, um sicherzustellen, dass morgen alles funktioniert. Mit dem neuen Schuljahr gibt es auch beim Personal der KAS Veränderungen. Zwei Lehrerinnen verließen am Ende des letzten Schuljahres die KAS. Eine neue Lehrerin kam als Ersatz und wir haben eine neue Lehramtsanwärterin. Ihr werdet sie bald sehen.

After six weeks of summerbreak nearly all students and teachers returned to KAS. For this one day three classrooms remained empty. Those are the ones for our new Year Five students which we will welcome tomorrow. For the reception of the new Year Five last year’s new students and this year’s Year Six did a general rehearsal in the assembly. They had practiced at the end of last school year. In the assembly they rehearsed their stuff several times and Mr Lässig who is responsible for lighting and sound went through the progamme to make sure that everything will work out tomorrow. With the new school year there are also some changes concerning staff of KAS. Two teachers left KAS at the end of the last term. One new teacher came as a substitute and we’ve got one more trainee teacher. You’ll meet them soon.

Termine der letzten Ferienwoche

22. August 2010

Mittwoch, 25,08.2010:

  • Arbeitstreffen FÖBA ab 8:30 Uhr

Donnerstag, 26.08.2010:

  • Nachprüfungen schriftlich ab 8:30 Uhr
  • Lehrerkonferenz ab 9:00 Uhr
  • Steuergruppe ab 11:30 Uhr
  • SBP 9/10 ab 12:30 Uhr

Freitag 27.08.2010:

  • Nachprüfungen mündlich ab 8:30 Uhr

Zeitungsarchiv auf dem neuesten Stand

20. August 2010

Unser Zeitungsarchiv wurde auf den aktuellen Stand gebracht und enthält nun alle Artikel bis August 2010. Insgesamt umfasst das Archiv jetzt 1089 Zeitungsartikel. Findet mehr heraus im Zeitungsarchiv.

Our newspaper archive has been updated to include all news articles up to August 2010. All in all the archive now comprises 1089 articles. To find out more head over to Newspaper Archive.

Kindergarten in Tansania eingeweiht

13. August 2010

Seit einiger Zeit verfolgen wir die Bauarbeiten an einem Kindergarten in Tansania. Es ist der Kindergarten, zu dessen Bau wir mit unserem Geld beitgetragen haben. Letztes Jahr befand sich der Bau in früher Stufe (siehe 2009 – Kindergarten). Jetzt ist der Kindergarten bereit, seine Türen für Kinder aus der Gegend zu öffnen. Am ersten Montag im August wurde er eingesegnet. Drei junge Kindergärtnerinnen, die von den Nonnen ausgebildet wurden, betreiben den Kindergarten. 60 Kinder haben sich um einen Platz beworben. Das sind gute Nachrichten und ein Grund, beim nächsten Sponsorenwandertag noch mehr Einsatz zu zeigen. Lest mehr unter  2010 – Post aus Tansania.

For some time we’ve been following the construction work of a kindergarten in Tansania. It’s the kindergarten we helped to build with our money. Last year construction was in it’s early stages (see 2009 – Kindergarten. Now the kindergarten is ready to open its doors for children from the area. On the first Monday of August it was dedicated. Three young kindergarten teachers trained by the nuns run the kindergarten. 60 children applied for a place. That’s all very good news and a reason to try even harder at the coming sponsored walk. Read more at 2010 – Post aus Tansania.

Gumpen graben – nachgetragen

23. Juli 2010

Vor mehr als einem Jahr packte die Klasse 8.3 (damals 7.3) Schaufeln und Hacken, zog Gummistiefel an und brach auf, drei Grumpen (kleine Teiche) zu graben, um Lebensräume für Amphibien zu schaffen. Am Elbebach, einem kleinen Bachlauf zwischen Elben und Gerlingen, gestalteten sie auch eine beruhigte Zone, in welcher Fische ablaichen können und ihr Nachwuchs schlüpfen und aufwachsen kann. Die Gumpen wurde in einer sumpfigen Wiese in der Nähe des Baches angelegt. Jetzt gibt es einen Bericht über die drei Tage, an denen die 8.3 draußen arbeitete. Zu finden unter 2009 – Gumpen am Wendebach. Weitere Bilder bei Flickr – Creating Habitats.

More than a year ago form 8.3 then 7.3 packed shovels and hoes, put on their Wellis and set out to digg three small ponds to create habitats for amphibians. At Elbebach a small brook running between the villages of Elben and Gerlingen they also created a zone for fish to spawn and for their young to hatch and grow. The ponds were dug in a swampy meadow next to the brook. You can now read a report about the three days form 8.3 spent working outside. Go to 2009 – Gumpen am Wendebach. More pictures at Flickr – Creating Habitats.