Nur noch drei Schultage

Nur noch drei weitere Tage bis zum Start der großen Sommerferien in Nordrhein-Westfalen. Die Zeugnisse sind mehrheitlich bereits gedruckt und müssen jetzt noch vom Schulleiter und den Lehrern unterschrieben werden. Herr Winkelmann, der Schulleiter der KAS, der fast jeden Sonntagmorgen in seinem Büro sitzt, um Dinge von der Woche abzuarbeiten und sich auf die neue Woche vorzubereiten, muss über 400 Zeugnisse unterzeichnen. 400 Unterschriften ist viel Arbeit und belastet den Arm sehr. Von den letzten Tagen wird der Montag noch ein regulärer Schultag sein. Am Dienstag werden einige Klassen den ganzen Morgen über zusammen sein mit ihrem Klassenlehrer bzw. ihrer Klassenlehrerin. Mittwoch ist der Tage des traditionellen KAS Laufes. Dieses Jahr ist es der 22. KAS Lauf. Wir hoffen, dass noch mehr Schüler teilnehmen. Nach dem Lauf werden die Lehrer die Zeugnisse austeilen, das Schuljahr endet und die Ferien beginnnen.

Only three more days to go to the start of the big summer break in Northrhine Westfalia. School reports have been mostly printed and have now to be signed by the head and teachers. Mr Winkelmann, head of KAS, who is nearly every Sunday morning in his office to work on stuff left over from the previous week and to prepare for the new week will have to sign over 400 school reports. 400 signatures is a lot of work and puts a lot of strain on an arm. Of the last three days Monday will be a regular day for most forms. On Tuesday some forms will be together with their form teacher all morning long. Wednesday is traditionally KAS marathon day. This year’s marthon will the 22nd. We hope that most students participate. After the marathon form teachers will hand out school reports, the term ends and the break starts.